Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

par un détour

  • 1 détour par

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > détour par

  • 2 обходной

    разг.
    ••
    обходной листприбл. certificat m (délivré à une personne qui quitte son travail et certifiant qu'elle est quitte de toute obligation)

    БФРС > обходной

  • 3 обходный

    ••
    обходной листприбл. certificat m (délivré à une personne qui quitte son travail et certifiant qu'elle est quitte de toute obligation)

    БФРС > обходный

  • 4 assurer les grands devants

    охот.

    Il assura les grands devants, comme parlent les chasseurs; il envoya en hâte par un détour un de ses agents garder cette issue. (V. Hugo, Les Misérables.) — Он, как говорят охотники, обложил зверя, поспешно, обходным путем, послав одного из своих агентов стеречь этот выход.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > assurer les grands devants

  • 5 en hâte

    loc. adv.
    в спешном порядке; срочно, поспешно

    ... en Belgique, tout restait hostile; il suffirait que les troupes de Brune, opposées en hâte au duc d'York, éprouvassent un échec pour que la révolte se déclarât d'un bout à l'autre des départements réunis et mît à découvert notre ancienne frontière... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) —... в Бельгии все оставалось враждебно французам, и при первом же поражении войск Брюна, брошенных против герцога Йоркского, могло вспыхнуть восстание, которое, распространившись на все присоединенные департаменты, оставило бы без прикрытия нашу старую границу...

    Il assura les grands devants, comme parlent les chasseurs; il envoya en hâte par un détour un de ses agents garder cette issue. (V. Hugo, Les Misérables.) — Он, как говорят охотники, обложил зверя, поспешно, обходным путем, послав одного из своих агентов стеречь этот выход.

    Entre deux numéros de danse, les artistes de l'établissement voisin venaient boire en hâte une limonade. (H. Troyat, (GL).) — В промежутке между двумя танцами выступавшие артисты забегали в соседнее кафе наспех выпить лимонаду.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en hâte

  • 6 кружной

    кружнойым путем — par un chemin de détour; перен. par un chemin détourné; par des détours

    БФРС > кружной

  • 7 кружный

    разг.
    кружным путем — par un chemin de détour; перен. par un chemin détourné; par des détours

    БФРС > кружный

  • 8 tout d'un coup

    loc. adv.
    1) (тж. tout à coup loc. adv.) вдруг, внезапно

    Mais, ce matin, dans ce rapide échange de paroles entre lui et sa mère, il s'était révélé tout d'un coup incohérent, préoccupé, en dehors de son assiette ordinaire. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — Но в это утро, во время короткого разговора с матерью, обнаружилось, что он сам не свой, чем-то озабочен, с трудом находит слова.

    Ce sont êtres de cauchemar que ces Chouans apparaissant tout à coup à la lueur de la fusillade, disparaissant aussitôt et laissant derrière eux des cadavres. On les connaît moins par leurs noms que par leur surnoms, leurs noms de guerre. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Словно сказочные чудовища появляются внезапно шуаны при свете ружейной перестрелки и так же быстро исчезают, оставляя за собой трупы. Их знают не столько по их собственным именам, сколько по прозвищам, боевым кличкам.

    Cependant, Adèle, sans même écouter, achevait de desservir la table. Mais, tout d'un coup, la colère de madame Josserand tomba sur elle. - Que faites-vous là, à nous moucharder?.. Allez donc voir dans la cuisine si j'y suis! (É. Zola, Pot-bouille.) — Между тем Адель, даже не прислушиваясь к разговору, продолжала убирать со стола, как вдруг гнев мадам Жоссеран обрушился на нее: - А вы что здесь делаете? Подслушиваете?.. Сейчас же проваливайте на кухню!

    Tout d'un coup j'entendis une grande voix de femme qui s'élevait de la scène, et qui me remua les entrailles... (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Внезапно я услышал со сцены величественный женский голос, который потряс меня до глубины души...

    Tout à coup un soldat parut au détour de la rue; il courait, son fusil sur l'épaule. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Вдруг на углу улицы появился солдат; он бежал с ружьем на плече.

    2) сразу, разом, одним махом

    Marcellin. -... Tu es extraordinaire, tu me prends à brûle-pourpoint, et tout d'un coup il faut que je me rappelle quinze ans de ma vie et vite... vite... C'est donc si pressé? (J. Anouilh, Y avait un prisonnier.) — Марселлен. -... Странный ты человек! Пристал, как с ножом к горлу и требуешь, чтобы я так сразу вспомнил всю свою жизнь за 15 лет. И притом быстро... быстро... Неужели это так спешно?

    La femme a le redoutable privilège de pouvoir changer tout d'un coup tout entière. (R. Rolland, Les Amies.) — Женщина обладает устрашающей привилегией: она может сразу совершенно измениться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout d'un coup

  • 9 encombrement

    m
    1. (état) за- громождённость; переполне́ние (surabondance); теснота́, ску́ченность (entassement); перегру́зка, перегру́женность (du trafic aussi); перенасы́щенность (d'un marché, etc.);

    l'encombrement de la mémoire — перегру́женность па́мяти;

    se traduit surtout par un verbe ou un adj.:

    à cause de l'encombrement de la table il écrit sur ses genoux — оттого́ что весь стол зава́лен <заста́влен>, ему́ прихо́дится писа́ть на коле́нях;

    l'encombrement du marché de l'automobile — перенасы́щенность автомоби́льного ры́нка; il a fait un détour pour éviter l'encombrement des rues du centre — он пое́хал в объе́зд, что́бы избежа́ть перегру́женных центра́льных у́лиц

    2. (résultat) нагроможде́ние; гру́да, ку́ча (tas); зава́л (amas); скопле́ние (accumulation); про́бка ◄о►, зато́р (bouchon);

    j'ai été retardé par un encombrement de voitures — я задержа́лся из-за у́личной про́бки

    3. (volume) объём; разме́р(ы), габари́т(ы) (dimension); занима́емая пло́щадь G pl. -ей► (surface)

    Dictionnaire français-russe de type actif > encombrement

  • 10 tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes

    (tout est [или va] pour le mieux dans ce [или dans le] meilleur des mondes (possibles))
    ирон. все к лучшему в этом лучшем из миров (слова профессора Панглосса из повести Вольтера "Candide", перефразирующие положение философии Лейбница)

    Armand. - Tu es une nouvelle mariée, tu nages dans le bleu, tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes!.. Mais une heure viendra où ma seule compagnie t'enchantera moins... (H. Bernstein, Le Détour.) — Арман. - Ты только что вышла замуж и витаешь в облаках; все к лучшему в этом лучшем из миров!.. Но придет час, когда мое общество станет для тебя менее приятным.

    Un peu plus de générosité chez les uns, un peu plus de compréhension chez les autres, et les choses iraient pour le mieux dans le meilleur des mondes... (J. Fréville, Pain de brique.) — Чуть побольше великодушия со стороны одних, чуть побольше понимания со стороны других, и все пойдет к лучшему в этом лучшем из миров...

    Le cabinet d'ombres était là au grand complet, et il n'avait pas l'air brillant; à en juger par l'expression du visage liquéfié de Diaz et la nervosité de Radetzky, tout n'allait pas pour le mieux dans le meilleur des mondes. (R. Gary, Les mangeurs d'étoiles.) — "Теневой кабинет" был в полном составе, но вид у него был не блестящий. Судя по выражению водянистого лица Диаса и нервозности Радецкого, не все шло хорошо в этом лучшем из миров.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes

См. также в других словарях:

  • détour — [ detur ] n. m. • destor « lieu écarté » XIIe; de détourner 1 ♦ (XIIIe) Tracé qui s écarte du chemin direct (voie, cours d eau). ⇒ angle, boucle, coude, courbe, 2. tournant; zigzag. La rivière fait un large détour. ⇒ méandre, sinuosité. Le chemin …   Encyclopédie Universelle

  • détour — DÉTOUR. sub. mas. Sinuosité. La rivière fait là un détour, fait plusieurs détours. [b]f♛/b] Il signifie aussi Un endroit qui va en tournant. Il y a un détour à droite, à gauche. Il l attendit à un détour. Le détour de la rue. [b]f♛/b] Il se dit… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • DÉTOUR — s. m. Sinuosité. La rivière fait là un détour, fait plusieurs détours.   Il signifie aussi, Un endroit qui va en tournant, où l on peut tourner, changer de direction. Il y a un détour à droite, à gauche. Il l attendit à un détour. Le détour de la …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Détour de production — Combinaisons techniques évolutives aboutissant à la brouette. Selon l économiste autrichien Eugen von Böhm Bawerk [1] le détour de production désigne l idée paradoxale mais efficace selon laquelle il faut quelquefois savoir faire un détour , pour …   Wikipédia en Français

  • Détour mortel — Données clés Titre québécois Sortie fatale Titre original Wrong Turn Réalisation Rob Schmidt Scénario Alan B. McElroy Acteurs principaux Desmond Harrington …   Wikipédia en Français

  • Détour mortel 4 — Données clés Titre original Wrong Turn 4 : Bloody Begennings Réalisation Declan O Brien Scénario Declan O Brien Acteurs principaux Jennifer Pudavick Tenika Davis Kaitlyn Wong Terra Vnesa Victor Zinck Jr. Dean Armstrong …   Wikipédia en Français

  • Detour (Film, 1945) — Detour Acteurs principaux Tom Neal, Ann Savage, Claudia Drake, Edmund MacDonald, Tim Ryan Scénario Martin Goldsmith, Martin Mooney (non credité) …   Wikipédia en Français

  • Detour (film, 1945) — Detour Données clés Titre original Detour Réali …   Wikipédia en Français

  • Détour mortel 2 — Données clés Titre québécois Sortie fatale 2 Titre original Wrong Turn 2 Dead End Réalisation Joe Lynch Scénario Turi Meyer Al Septien Acteurs principaux Erica Le …   Wikipédia en Français

  • Detour mortel — Détour mortel Détour mortel (Wrong Turn) est un film américain réalisé par Rob Schmidt, sorti en 2003. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Détour Mortel — (Wrong Turn) est un film américain réalisé par Rob Schmidt, sorti en 2003. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»